Visualization
version 
|= NeumesXML document description =|Window ID:

Sticheron sung at the procession in the conclusion of the Great Hesperinos, in the Vigil of Palm Sunday

Source Identity

Title: Sticheron sung at the procession in the conclusion of the Great Hesperinos, in the Vigil of Palm Sunday
- Attribution -  
Discipline: Eastern
Language of chant text: Greek
Notation family: Middle_Byzantine
Date range:  A.D. 1177
Rite: BYZ
Service: DH    GH
Genre: Stcr     
Occasion: Vigil of Palm Sunday
- Accession -  
Incipit: Εισερχομενου σου
Siglum: Sin gr 1218
Location: f187v
- Physical Description - 
Dimensions of manuscript:
Height = 295  mm . Width = 220  mm
Layout:  [unavailable]
- Manuscript Provenance -  
• [unavailable]
- Cultural Context -  
[unavailable]
- Bibliographic References -  
• Harlfinger, D., D. Reinsch, J.A.M. Sonderkamp, and G. Prato, Specimina Sinaitica. Die datierten griechischen Handschriften des Katharinen-Klosters auf dem Berge Sinai. 9. bis 12. Jahrhundert, Berlin 1983, Nr 32.
• Troelsgård, Christian, The musical structure of five Byzantine stichera and their parallels among Western antiphons, "Cahiers de l'Institut de Moyen-Age Grec et Latin - Copenhague," LXI (1991), pp. 3-48: 3-25 and 41-48.
- Content Hyperlinks -  
Source image [size 176kB]
Context image [size 258kB, progressive]
NeumesXML code
Transcription Chronicle

Meta-data encoding:  NeumesXML Schema,  version  2.2
Transcription-data encoding: NEUMES, version 2.2.b (beta-test)

Project:  The NEUMES Project
Funded by The Andrew W. Mellon Foundation;
Thomas Forrest Kelly, Principal Investigator.
Transcription Version:  0.1b      Date:  25 January 2003
Transcriber:  Annalisa Doneda
Description:  Partial transcription for software testing
Transcription Version:  1.0      Date:  26 December 2003
Transcriber:  Annalisa Doneda
Description:  Revision of the partial transcription for software testing
Copyright notice: Copyright © 2002 by The President and Fellows of Harvard College. Contains software or other intellectual property licensed from Louis W. G. Barton, copyright © 1995-2001 by Louis W. G. Barton.

Project:  The NEUMES Project
Peter G. Jeavons, Project Co-ordinator;\n John A. Caldwell, Domain Expert;\n Louis W. G. Barton, Sofware Engineer.
Editorial Procedures:  view
Transcription Version:  2.0      Date:  22 June 2004
Transcriber:  Annalisa Doneda
Description:  Transcription of the whole text
Copyright notice: Copyright © 2004 by Annalisa Doneda and Louis W. G. Barton.
Transcription Version:  3.0      Date:  15 August 2004
Transcriber:  Annalisa Doneda
Description:  Revision of the whole text
Edition comments:  view
Copyright notice: Copyright © 2004 by Annalisa Doneda and Louis W. G. Barton.
Transcription Version:  3.0_pitches      Date:  14 August 2004
Transcriber:  Annalisa Doneda
Description:  Experimental version with Pitch letters added.
Copyright notice: Copyright © 2004 by Annalisa Doneda.


|= NEUMES transcription =|Legend:open/close
Options:open/close
 Line Guide:
 Neumatic glyphs 
 Chant text 
 Pitches (optional) 
 Tonal movement 
Legend: Tonal Movement
? denotes that the tonal movement from previous glyph is unknown.
 denotes tonal movement staying on the same tone.
 denotes tonal movement down a minor third; and so on.
 denotes tonal movement up an undifferentiated second; and so on.
 denotes ligation.
[...] denotes the beginning and end of a neume.
[...] denotes the beginning and end of a rubric or special symbol.
[?] denotes an unrecognized character in the transcription.
To rescale the visualization,
enter an integer percentage
in range of [50 - 200] %
 
Margins   Left   RIGHT 
Background
Display Options
To view source in
different notation: 
 Suppress meta-data 
 Suppress pitch/tone 
 Open in new window 
Click button to redraw:

To use custom glyph set, enter the image path 
http://.../images/ OR  file:///drive letter:/.../

 
 [* martyr ]
Εισ- 
G [ 0 ]
ερ- 
G [ = ]
χο- 
G [ = ]
με- 
h [ +(3) ]
νου 
G a [ -(3) +(2) ]
σου 
h c [   +(2) +(2) ]
κυ- 
a h c [ -(3) +(2) +(2) ]
ρι- 
h [ -(2) ]
ε · 
a [ -(2) ]
 
 [* martyr ]
εις 
G [ -(2) ]
την 
F [ -(2) ]
α- 
G a [ +(2) +(2) ]
γι- 
h [ +(2) ]
αν 
a [ -(2) ]
πο- 
G a h [ -(2) +(2) +(2) ]
λιν · 
a [ -(2) ]
ε- 
a [ = ]
πι- 
a h [ = +(2) ]
πω- 
h [ = ]
λου 
a h [ -(2) +(2) ]
κα- 
G [ -(3) ]
θη- 
a G [ +(2) -(2) ]
με- 
F E [ -(2) -(2) ]
νος · 
E [ = ]
 
 [* martyr ]
ε- 
d [ +(7) ]
σπευ- 
c [ -(2) ]
δες 
h [ -(2) ]
ελ- 
G a [ -(3) +(2) ]
θειν 
a [ = ]
ε- 
d [ +4 ]
πι 
c [ -(2) ]
το 
d c [   +(2) -(2) ]
πα- 
h a [ -(2) -(2) ]
θος · 
h c h a [   +(2) +(2) -(2) -(2) ]
 
 [* martyr ]
ι- 
G [ -(2) ]
να 
h [ +(3) ]
πλη- 
G [ -(3) ]
ρω- 
a h c [ +(2) +(2) +(2) ]
σης 
a G [   -(3) -(2) ]
νο- 
E F [ -(3) +(2) ]
μον 
G [ +(2) ]
και 
a [ +(2) ]
προ 
G F [   -(2) -(2) ]
φη- 
E [ -(2) ]
τας · 
E [ = ]
 
F G F D E [   +(2) +(2) -(2) -(3) +(2) ]
 
 [* martyr ]
οι 
D [ -(2) ]
δε 
G [ +4 ]
παι- 
h [ +(3) ]
δες 
a [ -(2) ]
των 
G a [ -(2) +(2) ]
ε- 
c h [   +(3) -(2) ]
βραι- 
a h c [ -(2) +(2) +(2) ]
ων · 
h [   -(2) ]
της 
a [ -(2) ]
α- 
h [ +(2) ]
να- 
c [ +(2) ]
στα- 
d [ +(2) ]
σε- 
c [ -(2) ]
ως 
h [ -(2) ]
την 
G a [ -(3) +(2) ]
νι- 
h [ +(2) ]
κην 
a [ -(2) ]
προ- 
a [ = ]
μη- 
c a [   +(3) -(3) ]
νυ- 
h [ +(2) ]
ον- 
a G [ -(2) -(2) ]
τες · 
G [ = ]
 
 [* martyr ]
υ- 
G [ = ]
πην- 
h c [ +(3) +(2) ]
των 
h G [   -(2) -(3) ]
σοι · 
a [ +(2) ]
 
h c h G a [   +(2) +(2) -(2) -(3) +(2) ]
 
 [* martyr ]
με- 
G [ -(2) ]
τα 
a [ +(2) ]
κλα- 
h c [ +(2) +(2) ]
δων 
d [ +(2) ]
και 
G [ -5 ]
βα- 
E [ -(3) ]
ϊ- 
E [ = ]
ων 
G F [   +(3) -(2) ]
λε- 
G a [ +(2) +(2) ]
γον- 
F E [   -(3) -(2) ]
τες · 
D [ -(2) ]
 
 [* martyr ]
ευ- 
E [ +(2) ]
λο- 
E [ = ]
γη- 
E [ = ]
με- 
F [ +(2) ]
νος 
E [ -(2) ]
ει 
D [ -(2) ]
σω- 
E F [ +(2) +(2) ]
τηρ 
a [ +(3) ]
ε- 
a [ = ]
λε- 
h c [ +(2) +(2) ]
η- 
G [ -4 ]
σον 
F [   -(2) ]
η- 
E [ -(2) ]
μας :- 
E [ = ]